Андрей Балабуха            КОКТЕЙЛЬ ДЕКСТЕРА                  Пока Крейн пересекал кабинет, его все-таки пару раз качнуло, он чуть задел плечом косяк, потом створка двери скользнула на свое место, и Декстер и Мэдвигом остались одни.      - Ну, - ледяным тоном поинтересовался Декстер. - Что скажете, майор?      - Что на звездолете всегда можно припрятать яшик-другой виски, и никакой таможенный досмотр его не обнаружит.      Это было настолько очевидно, что Декстер промолчал. Мэдвиг размеренно маршировал по кабинету - шесть шагов от двери к окну, шесть от окна к двери. На пятой минуте у Декстера от этого коловращения закружилась голова.      - Да сядьте же вы, наконец!      Мэдвиг осторожно опустился в кресло по другую сторону коммодорского стола. Кресло ахнуло.      - Если ребята с "Доры" действительно притащили пару ящиков виски, а больше незаметно провезти все-таки трудно, то оно должно когда-нибудь кончиться. И даже скоро: что такое два, ну пусть даже три ящика для нескольких сот человек с четырех баз!..      - А пока, - подхватил Мэдвиг, - лучше всего не соваться в зону космодрома. Через неделю на долю наших парней там уже ничего не останется.      Декстер кивнул.      - А что будем делать с Крайном, майор?      - Ему и так после вашей выволочки три дня не спать(      - Что-то мне не верится, чтобы у сержанта были нервы институтки.      - Я знаю его лучше, коммодор, - отрезал Мэдвиг. Что правда, то правда: своих людей начальник транспорта Форт-Мануса знал.      - Хорошо. Будем считать инцидент исчерпанным. Но если такое повторится( - Декстер одарил Мэдвига многозначительным взглядом. - Вы свободны, майор.      Через пару дней на совещании командиров баз Декстер попробовал выяснить, не случалось ли чего-нибудь подобного у соседей. Однако ни доктор Лундквист, начальник объединенной скандинавской базы, ни полковник Канаяси, ни даже старина Леженаль на его осторожные наводящие вопросы не ответили. Оно и понятно: кто же на Границе захочет признаться в нарушении сухого закона?      Заседание проходило в одном из зданий космодромного комплекса. Космодром был единственным на Альби, а потому громко именовался международным и служил местом проведения всех подобных встреч. Воспользовавшись случаем, Декстер в перерыве заглянул к начальнику таможни и имел с ним собеседование, в ходе которого выяснилось, что начальник таможни претензий коммодора Декстера никак принять не может, поскольку при досмотре контрабандных грузов на "Доре" обнаружено не было. В свою очередь, коммодор Декстер выразил некоторое сомнение в тщательности досмотра, тем более, что таможенники - тоже люди, которым, следовательно, тоже хочется выпить. Именно по этой причине, было сказано ему, в тщании таможенников сомневаться не приходится, поскольку обнаруженные контрабандные товары конфискуются в их пользу, против чего никто не возражает во избежание дипломатических осложнений. Признав последнее возражение резонным, Декстер ретировался.      А поскольку вторая часть совещания была посвящена обсуждению проекта дороги, которая соединила бы все четыре базы, и необходимость в которой ощущалась уже давно, то Декстер вскоре начисто забыл о своем ЧП.      Обратно он летел вместе с Леженалем и по дороге договорился о долговременной аренде геоскопа, который с "Дорой" им почему-то не прислали и который был у французов. Правда, взамен пришлось отдать передвижную метеостанцию, но их в Форт-Манусе было три.      За геоскопом Декстер послал на следующей неделе. Чэд Сташек, главный геолог базы, прямо-таки подпрыгивал, усаживаясь в машину рядом с сержантом Грили, мрачноватым крепышом из Доусона, лучшим водителем Форт-Мануса. Благодаря привезенным "Дорой" аэрокарам, сменившим неторопливые гусеничные вездеходы, поездка к французам превратилась в чуть больше чем шестичасовую прогулку. Да и дорога была превосходная, спасибо Леженалю и предшественнику Декстера, полковнику Мак-Интайру! В сущности, пока это была единственная настоящая дорога на Альби. Она соединила американскую базу с французской, самой старой на планете, а эту последнюю с космодромом. Скандинавы же и японцы соединялись с космодромом я соседями только по воздуху, и ради любого пустяка им приходилось гонять гравикоптеры, что было, прямо скажем, довольно накладно. А через алъбийскую сельву не пробился бы и танк высшей проходимости, если не прокладывать себе дорогу с помощью корабельной противометеоритной пушки или излучателя антипротонов, конечно(      У французов Сташеку и Грили предстояло заночевать, чтобы двинуться в обратный путь уже утром: ночная сельва - это ночная сельва, а береженого Бог бережет. Следовательно, вернуться они должны были часам к трем следующего дня.      Впрочем, знай Декстер, как это возвращение будет выглядеть, он не только не пустил бы Сташека и Грили а маршрут, но и в качестве превентивной меры посадил бы обоих под домашний арест. Потому что картина, представшая ему на следующий день, была красочной и впечатляющей.      Декстер сидел в кабинете н подписывал ворох бумаг, накопившихся за последние три дня, -~ мерзейшее занятие, которое коммодор всегда старался оттянуть до последнего. Как раз в тот момент, когда он подписывал акт о списании переносного ментоскопа, оставленного доктором Шпринцом на поляне перед биологичкой и проглоченного случайно забредшим шатуном-псевдисом (бедная, вечно голодная тварь: по свойственной ей жадности проглотив ящик объемом в добрый кубический фут и промаявшись животом часа два, она изрыгнула его обратно в Косой Пади, где он и был найден, измятый жвалами и чуть ля не насквозь проеденный желудочным соком), как раз в этот момент раздался мощный вибрирующий вой, в котором Декстер без труда узнал сирену аэрокара. Обрадовавшись поводу, коммодор встал из-за стола и подошел к окну      Открывшееся зрелище мигам заставило его забыть и о полупереваренном ментоскопе, н обо всех канцелярских делах вообще.      Аэрокар только что показался из ущелья Гримсдейла и теперь несся прямо к воротам Форт-Мануса, завывая сиреной и поблескивая на солнце лопастями пропеллера, остекленевшего в ноющем вращении. Впрочем, прямо - это слишком сильно сказано, потому что на самом деле машина выписывала сложные биения, которые лишь с большой натяжкой можно было бы назвать синусоидальными. Расстояние между машиной и воротами стремительно и неумолимо сокращалось, и Декстер почувствовал, что у него волосы поднимаются дыбом. Но Грили в самом деле был асом: тяжелый аэрокар в последнюю секунду все же вывернул на ту единственную прямую, которая могла ввести его на территорию Форт-Мануса, натужно взвыл и скользнул между сторожевыми башнями. Декстер перевел дух и высказался. Если отсеять все труднопереводимые идиоматические обороты, несшие чисто эмоциональную нагрузку, смысл его тирады свозился к следующему: на этот раз Мэдвигу не удастся выгородить своих людей, и уж Декстер позаботятся, чтобы им( Что им, Декстер не договорил. Аэрокар остановился посреди двора, с легким шипением спустил воздушную подушку и осел на бетонные плиты. Дверцы открылись, и из машины в разные стороны кое-как выбрались Сташек и Грили. Глядя на их безмятежно-осоловелые физиономии, Декстер окончательно убедился, что по крайней мере добрая часть контрабандного спиртного обошла-таки таможню и осела в недрах французской базы. Гостеприимством же      Колено - место, где ущелье изгибалось почти под прямым углом, -приходилось проезжать всем. Грубо говоря, это значило, что хоть раз в неделю кто-нибудь да бывал там.      - Заметьте, майор, - прервал затянувшееся молчание Блад, - все началось после прибытия "Доры". Так что коммодора понять можно: после того - значит, вследствие того.      - "Дора" - контрабандный виски. Логично, - согласно кивнул Сташек. - Грешен, после истории с вами, Крайн, я и сам так думал( Но если не виски, то что же? Что мы еще получили с "Дорой?"      - Я -диагностический комбайн и ПРП, - откликнулся Блад.      - Электронный микроскоп( комплект для биологички( ультрамикротом(-стал перечислять Шпринц.      - Консервы, - добавил Грили.      - Ну, пищевое отравление здесь ни при чем, - отмахнулся Блад.      - А что при чем? - Не без ехидства полюбопытствовал Мэдвиг.      - Понятия не имею. Что еще мы получили?      - Запчасти к геотанкам. Микрореакторы. - Мэдвиг на мгновение задумался. - Катапульту для гравикоптеров(      - Аэрокары, - вставил Крайн.      - Не то, не то, - сокрушенно вздохнул Сташек.      - А может быть, в то самое, - возразил Мэдвиг. - Почем знать? Мы же ищем сами не зная что.      - Если отбросить алкогольную версию( -начал Шпринц. Возмущенный Сташек поперхнулся дымом, ксенобиолог же невозмутимо продолжал: - То я могу предположить воздействие на психику со стороны какого-то представителя местной фауны. Правда, ни псевдис, ни рогатый монстр гипнотическими способностями не обладают(      - Почему обязательно гипнотическими? -спросил Блад. - Если здешнее зверье боится нашего акустического барража, оно и само может оказаться способным ко звуковым атакам. Что вы на это скажете, коллега?      - Что это крайне маловероятно, коллега Блад( И прежде всего потому, что никакому здешнему зверю не нужно нас спаивать.      - Возможно, пьянеем только мы, а местное зверье дохнет или приходит в шоковое состояние. Скажем, если это гипнотическое существо способно генерировать инфразвук(      - А не может ли его генерировать аэрокар? - перебил врача Сташек.      - Не считайте конструкторов глупее себя, доктор, - возмутился Мэдвиг. - Если такой звук опасен, его, безусловно, быть не может.      - Как и инфpaзвукoиздающeго монстра, - присовокупил доктор Шпринц. -Насколько я представляю здешнюю фауну.      - Однако, гипноизлучающего монстра вы предоставить себе могли, коллега Шпринц?..      - Стоп, - сказал Мэдвиг; ему все меньше нравился ход совещания. -Боюсь, так мы скоро придем к тому, с чего начали.      - А что вы предлагаете, майор?      - Напиться.      - То есть? - То есть отправиться туда, к Колену, и повторить маршрут Крайна и Грили. В порядке, так сказать, следственного эксперимента.      - А что, в этом сеть резон, - согласился Сташек.      Через полчаса шестиместный аэрокар выскользнул за ворота Форт-Мануса.      А через восемнадцать часов Мэдвиг сидел в кабинете Декстера.      - Должен признаться, вы были правы, коммодор, - сказал он, невинно уставившись Декстеру в глаза.      - В чем?      - Крайн, как и Грили с доктором Сташеком, налились именно святым духом.      - Тем же, что и вы, майор? - За спокойствием коммодора Мэдвиг ощутил сокрушительную ярость голодного псевдиса.      - Так точно, коммодор. Неповторимое ощущение, почти полная эйфория, как сказал доктор Блад.      Декстер поднялся из-за стола. В голосе Мэдвига звучала такая убежденность в полной безнаказанности, что коммодора невольно подмывало эту уверенность обмануть. Однако он сдержался.      - Так в чем все-таки дело, майор?      - В аэрокарах. Вы помните стены ущелья? Они все трещиноватые. И в Колене есть трещина, точнее, даже каверна, которая уходит прямым продолжением выхода из ущелья. Когда аэрокар поворачивает, поток воздуха от винта ударяет в эту каверну, и в ней создастся эффект органной трубы. Причем "поет" она инфразвуком с частотой двенадцать герц и звуковым давлением сто пятнадцать децибел. А такое сочетание оказывает на мозг воздействие, адекватное чистому спирту в неограниченной дозе(      Когда на следующее утро вход в каверну забетонировали, Декстер облегченно вздохнул. Теперь инцидент действительно был исчерпан.      В этом блаженном убеждении коммодор пребывал целую неделю, до того момента, когда к нему в кабинет вошел Мэдвиг в сопровождении вездесущего Картрайта. На лицах у обоих было такое выражение, что сердце Декстера сжалось в предчувствии( И предчувствие нс обмануло.      - Взгляните-ка в семнадцатый бокс, коммодор, - попросил Мэдвиг, пока Картрайт делал переключения на панели экрана внутpcннcй связи.      Декстер уставился на появившееся изображение.      Внутри бокса собралось человек десять - механики, наладчики из ремонтной мастерской и даже кое-кто из лабораторного персонала. Они сидели в самых разнообразных позах вокруг чего-то, явно переделанного из барражной сирены, - такие через каждые двести ярдов были расставлены вдоль дороги, пронзительным воем отпугивая псевдисов. На лицах у всех застыло идиотски-блаженное выражение.      - Инфразвуковой излучатель, - коротко пояснил Мэдвиг. -Приспособились, сволочи(      О том, что эту штуку почему-то окрестили "коктейлем Декстера", Мэдвиг тактично умолчал.            1972