Желязны Роджер                  ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ ГОД            A VERY GOOD YEAR. 1980            С. Сухинов, перевод            OCR & SpellCheck: Svan      http://svany.narod.ru            - Привет, - сказал он.      Она взглянула на него. Это был тридцатилетний улыбающийся мужчина с волосами песочного цвета, немного грубовато скроенный, но весьма ухоженный и прекрасно одетый.      - Прошу прощения, - ответила она, - разве мы знакомы?      Он покачал головой;      - Увы, нет. Меня зовут Бредли. То есть Бред Дент.      - Очень приятно... Что я могу сделать для вас, мистер Дент?      - Видите ли, я влюбился в вас. Конечно, в этом деле необходима определенная взаимность... Найдется у вас свободное время?      - Вы серьезно?      - Да.      Она опустила глаза на прилавок и заметила, что пальцы нервно барабанят по стеклу. Успокоив их, она вновь подняла глаза и улыбнулась.      - Мы закрываемся через двадцать минут, - сказала она неожиданно для себя. - Я могу выйти через полчаса,      - А вы хотите этого?      Она еще раз улыбнулась и кивнула.      - Меня зовут Марсия.      - Очень рад.      Вечером они обедали в ресторане, который она никогда бы не выбрала для свидания. При свете свечей она изучала своего нового знакомого. Его руки были по-женски изящными. Акцент выдавал в нем жителя Центральной Америки.      - Вы показались мне чем-то знакомым, когда вошли в магазин, - наконец сказала она. - Где-то я видела вас прежде. Мне кажется, вы проходили мимо моего прилавка по нескольку раз в день.      - Возможно, - согласился он, поглаживая бокал с шампанским.      - Чем вы занимаетесь, Бред?      - Ничем.      Она рассмеялась:      - Звучит не очень-то интригующе.      - Я хотел сказать, что позволил себе удовольствие не работать в этом году, - объяснил он.      - Почему?      - Я достаточно богат, и к тому же это - очень хороший год.      - Что же в нем особенного?      Он откинулся назад, переплел пальцы и посмотрел сквозь них на Марсию.      - Например, то, что сейчас нигде не идет война, - сказал он после паузы. - Нет гражданских волнений. Экономика на удивление стабильна. Погода чудесная. - Он поднял бокал и сделал маленький глоток. - Вино превосходно, как раз на мой вкус. Идут все мои любимые пьесы и кинофильмы. Наука творит чудеса, особенно в медицине и космосе. Вышло в свет множество хороших книг. Есть масса интересных мест, куда можно поехать. Этого хватит на всю жизнь. - Он потянулся и коснулся ее рукой. - И я влюбился, - тихо закончил он.      Она покраснела;      - Вы мало знаете меня...      - Я могу смело смотреть в будущее - в этом году. Не говоря уж о том, что хочу лучше узнать вас.      - Вы очень странный человек, - сказала она.      - Но вы же захотели вновь увидеть меня...      - Если это произойдет, год и в самом деле будет очень милым, - сказала она и пожала его руку.      Она встречалась с Бредом ежедневно после окончания работы. Они весело проводили время, обошли все местные рестораны, совершили несколько небольших путешествий,      В конце года Марсия поняла, что влюбилась.      - Бред, - сказала она, прижавшись к нему, - этой весной все казалось больше похожим на игру...      - А теперь?      - Теперь все иначе.      - Я рад.      На Новый год они пошли пообедать в небольшой китайский ресторан. Она склонилась над цыпленком, фаршированным рисом, и тихо сказала:      - Этот человек... За угловым столиком, направо...      - Да?      - Он очень похож на тебя.      Бред взглянул в указанном направлении и кивнул;      - Верно.      - Вообще-то пока я не очень хорошо тебя знаю, Бред.      - Но мы знаем друг друга все же лучше, чем прежде.      - Согласна. Но... Бред, этот человек выходит из зала... Бред проводил взглядом высокого мужчину с волосами песочного цвета.      - Он очень похож на тебя, очень!      - Вроде бы.      - Странно... Я даже не знаю, откуда ты берешь деньги.      - Моя семья располагает немалыми средствами, - объяснил он.      Марсия кивнула:      - Ясно... Еще один! Он только что вошел! Ты видишь?      - Хм... Он действительно похож на меня. Она озадаченно покачала головой.      - Неужели у тебя никогда не было работы?      - Почему же. Я ученый и имел контракт с крупной фирмой. Но я вряд ли смогу получить Нобелевскую премию.      Она положила себе на тарелку немного тушеной свинины, затем вновь посмотрела в зал и застыла.      - Бред, это больше чем простая случайность. Здесь - другие ты!      - Да, - усмехнулся он, потягивая шампанское. - Я всегда ужинаю здесь в канун Нового года. Побледнев, она положила вилку на стол.      - Ты - биолог, не так ли? И ты клонировал сам себя? О Боже, может быть, ты даже не оригинал... Он усмехнулся;      - Нет, я физик и не занимаюсь клонированием. Это был очень хороший год, согласись. Марсия улыбнулась и кивнула.      - Конечно, - сказала она. - Ты говорил, что всегда ужинаешь здесь в канун Нового года?      - Да. В канун одного и того же Нового года.      - Ты... ты... путешествуешь во времени?      - Да.      - Но... но почему?      - Это был такой хороший год, что я решил вновь прожить его, а затем еще раз, и еще... Похоже, мне не надоест это до конца жизни.      Еще одна пара вошла в ресторан. Марсия обернулась.      - Это - мы! - сказала она дрожащим голосом. - Они куда старше, но это мы, также мы!      - Именно здесь я впервые и увидел тебя... и себя. Мы выглядели такими счастливыми! После этого я разыскал тебя в городе.      - Но почему мы никогда и нигде не встречались - с ними?      - Я веду дневник. Каждый раз мы ходим в разные места, за этим я тщательно слежу. Исключение составляет только этот предновогодний день...      Марсия закусила губу.      - Зачем... зачем тебе это нужно? Ходить по замкнутому кругу, проживать одни и те же дни снова и снова?      - Это был очень хороший год, - сказал он.      - Но что произойдет с нами позже? Он пожал плечами:      - Не спрашивай меня, я просто не знаю. И знать не хочу.      Он повернулся и помахал приветственно рукой пожилой паре. Заметно постаревшие Бред и Марсия переглянулись и улыбнулись им в ответ.      - Возможно, они подойдут к нам, - сказал он. - Мы угостим их шампанским и постараемся ни о чем не расспрашивать. Погляди, милая, разве та Марсия не прекрасна?