Рэй Брэдбери.            Корпорация "Марионетки"                  -----------------------------------------------------------------------      Ray Bradbury. Marionettes, Inc. Пер. - Д.Смушкович      -----------------------------------------------------------------------                  Двое медленно шли вдоль по улице и спокойно беседовали. Обоим было лет по тридцать пять, и для десяти часов вечера оба были примечательно трезвы.      - Но почему в такую рань? - спросил Смит.      - Потому, - ответил Брэйлинг.      - В кои-то веки выбрался, и уже в десять - домой.      - Наверное, нервы пошаливают.      - Странно, как тебе это вообще удалось. Я тебя десять лет пытаюсь вытащить посидеть со стаканчиком. А стоило тебе вырваться, и ты настаиваешь, что должен вернуться в такую рань.      - Боюсь спугнуть удачу, - отозвался Брэйлинг.      - Что ты сделал - подсыпал жене снотворного в кофе?      - Нет, это было бы непорядочно. Сам скоро увидишь. Они свернули за угол.      - По правде говоря, Брэйлинг... не хотел бы я этого касаться, но ты с ней натерпелся. Можешь не признаваться, но твой брак был сплошным кошмаром, верно?      - Я бы не сказал.      - Выплыло ведь, как она заставила тебя жениться. Помнишь, в 1979 году, когда ты собирался в Рио...      - Милый Рио. Собирался, да так и не съездил.      - Помнишь, как она порвала на себе одежду, растрепала волосы и пригрозила вызвать полицию, если ты не женишься?      - Она всегда была нервной, Смит, пойми.      - Это просто подлость. Ты не любил ее. Хоть это ты ей сказал?      - Припоминаю, что даже настаивал.      - И все-таки женился.      - Мне приходилось думать о своем бизнесе и о матери с отцом. Такой скандал их убил бы.      - И так уже десять лет.      - Да, - произнес Брэйлинг; взгляд его серых глаз был тверд. - Но я думаю, все еще переменится. Думаю, мои ожидания сбудутся. Взгляни. Он продемонстрировал длинный синий билет.      - Да это же билет до Рио на четверг!      - Да. Наконец-то я поеду.      - Но это же просто замечательно! Ты-то заслужил! А она не станет возражать? Скандалить? Брэйлинг нервно улыбнулся.      - Она не узнает, что я уехал. Я вернусь через месяц, и никто ничего не проведает, кроме тебя.      - Вот бы и мне с тобой, - вздохнул Смит.      - Бедняга Смит. Твоя семейная жизнь тоже не сахар, верно?      - Пожалуй, ведь у моей жены все с перебором. Я хочу сказать, когда ты женат уже десять лет, как-то не ждешь, чтобы твоя жена торчала у тебя на коленях каждый вечер битых два часа, по десять раз на дню звонила тебе на работу и лепетала, как девочка. Я все думаю - может, она умственно отсталая?      - Ты, Смит, никогда не отличался воображением. Вот и мой дом. Ну как, хочешь узнать мой секрет? Как мне удалось вырваться сегодня.      - А ты и правда скажешь?      - Посмотри наверх, - сказал Брэйлинг. Оба уставились в темноту. В окне прямо над ними, на втором этаже, появилась тень. Человек лет тридцати пяти с висками, тронутыми сединой, грустными серыми глазами и реденькими усиками глянул на них с высоты.      - Да это же ты! - воскликнул Смит.      - Ш-ш-ш, не так громко. - Брэйлинг помахал рукой. Человек в окне понимающе кивнул и исчез.      - Наверное, я спятил, - пожаловался Смит.      - Погоди минутку. Они ждали. Входная дверь дома распахнулась, и высокий худой джентльмен с усиками и печальными глазами вышел им навстречу.      - Привет, Брэйлинг, - сказал он.      - Привет, Брэйлинг, - ответил Брэйлинг. Никакой разницы. Смит уставился на них.      - Это твой брат-близнец? А я и не знал...      - Нет, нет, - тихо произнес Брэйлинг. - Наклонись. Приложи ухо к груди Брэйлинга-два. Смит поколебался, потом, нагнувшись, припал к покорно подставленной груди двойника. Тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик .      - Да нет! Быть не может!      - Может.      - Дай еще послушать. Тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик . Смит отступил и растерянно захлопал глазами. Он протянул руку и коснулся теплых щек и ладоней двойника.      - Откуда он у тебя?      - Правда, он великолепно сработан?      - Невероятно. Откуда?      - Дай этому человеку твою карточку, Брэйлинг-два. Брэйлинг-два жестом фокусника извлек белую карточку. [центровка] КОРПОРАЦИЯ "МАРИОНЕТКИ" Сделайте копию самого себя или своих друзей! Новые гуманоидные пластиковые модели образца 1990 года, гарантия от всех видов физического износа. Цены от 7600 долларов; 15000 долларов - наша модель "люкс".      - Нет, - сказал Смит.      - Да, - сказал Брэйлинг.      - Естественно, - сказал Брэйлинг-два.      - Как долго это продолжается?      - Уже месяц. Я держу его в погребе, в ящике для инструментов. Моя жена никогда вниз не спускается, а единственный ключ от замка к этому ящику - у меня. Сегодня вечером я сказал, что хотел бы выйти купить сигару. Я спустился в погреб, вынул из ящика Брэйлинга-два и отправил его составить компанию моей жене, пока сам я провожу время в твоем обществе, Смит.      - Чудесно! Он даже пахнет, как ты. "Бонд-стрит" и "Мелакринос".      - Назови меня буквоедом, но, по-моему, это в высшей степени порядочно. В конце концов, больше всего на свете моя жена жаждет обладать мной. Эта марионетка - я до кончиков ногтей. Я был дома весь вечер. Я пробуду дома весь следующий месяц. А тем временем после десяти лет ожидания некий джентльмен побывает в Рио. Когда я вернусь из Рио, Брэйлинг-два отправится обратно в ящик. Смит поразмышлял минуту-другую.      - А он продержится месяц без подзарядки? - спросил он наконец.      - Хоть шесть месяцев, если нужда возникнет. И он сконструирован так, чтобы полностью соответствовать - есть, спать, потеть - все естественно, как само естество. Ты ведь позаботишься о моей жене, Брэйлинг-два?      - У тебя премилая жена, - кивнул Брэйлинг-два. - Я к ней весьма привязался. Смита начала пробирать дрожь.      - А как долго работает корпорация "Марионетки"?      - Втайне - вот уже два года.      - А вдруг... ну, если есть возможность... - Смит с мольбой ухватил приятеля за рукав. - Ты мне подскажешь, где я мог бы обзавестись роботом... ну, марионеткой для себя? Адресом не поделишься?      - Держи. Смит взял карточку и повертел в руке.      - Спасибо, - выпалил он. -Ты и не знаешь, что это для меня значит. Хоть немного отдыха. Хоть один вечер за месяц. Моя жена так меня обожает, что и часа без меня прожить не может. Я и сам ее нежно люблю, но... помнишь стихи: "Любовь улетает - достаточно руки разжать, любовь умирает, коль в путах ее удержать"? Вот я и хочу немного ослабить хватку.      - Ты счастливчик, тебя жена хоть любит. Моя проблема - ненависть. С этим справиться потруднее.      - О, Нетти любит меня безумно. Моя задача - приспособить ее любовь к себе.      - Удачи тебе, Смит. Заходи ко мне, пока я буду в Рио. Моей жене покажется странным, если ты вдруг перестанешь заглядывать. И обращайся с Брэйлингом-два совсем как со мной.      - Правильно! Прощай. И - спасибо!      Смит с улбкой на устах зашагал по улице. Брэйлинг и Брэйлинг-два повернулись и вошли в дом. В городском автобусе Смит насвистывал тихонько и вертел в пальцах белую карточку. [центровка] Клиенты обязуются хранить полную секретность, поскольку до легализации Конгрессом продукции корпорации "Марионетки" ее использование уголовно наказуемо.      - Ну-ну, - пробормотал Смит.            Клиенты обязаны предоставить гипсовый слепок своего тела и точный цветовой индекс глаз, губ, волос, кожи и т. д. Срок моделирования - два месяца.            Не так уж долго, подумал Смит. Через два месяца мои ребра придут в себя после сокрушающих объятий. Через два месяца моя вечно стискиваемая рука перестанет болеть. Через два месяца заживут вечные ссадины на нижней губе. Не то чтобы я хотел быть неблагодарным ... Он перевернул карточку. [центровка] За два года своего существования корпорация "Марионетки" принесла счастье многим благодарным клиентам. Наш девиз - "Никаких веревочек". Адрес: 43 Саут Уэсли Драйв.      Автобус подъехал к остановке; Смит вышел. Подымаясь по лестнице, он тихо напевал себе под нос. "У нас с Нетти, - бормотал он про себя, - пятнадцать тысяч долларов на общем банковском счету. Я просто сниму восемь тысяч - скажем, на деловые расходы. Марионетка наверняка окупится, и даже с лихвой. А Нетти незачем знать". Смит открыл дверь и мигом очутился в спальне. Там была Нетти - огромная, бледная, погруженная в благостный сон.      - Милая Нетти. - При виде ее безмятежного лица в полумраке угрызения совести едва не сглодали его. - Стоило б тебе проснуться, и ты бы сокрушила меня поцелуями и воркованием. Право же, ты заставляешь меня почувствовать себя преступником. Ты всегда была такой хорошей, любящей женой. Иной раз мне даже не верится, что ты вышла за меня, а не за этого Бада Чэпмена, который когда-то так тебе нравился. Похоже, за последний месяц твоя страсть ко мне стала еще более безумной. Слезы навернулись ему на глаза. Внезапно Смиту захотелось поцеловать жену, признаться в любви, разорвать карточку, забыть обо всем. Но стоило ему потянуться к ней, как в руку вернулась боль, а ребра затрещали и заныли. Он остановился, отвернулся; в глазах его застыла мука. Он вышел в холл и в темноте пересек комнаты. В библиотеке он открыл ящик стола и извлек чековую книжку.      - Взять восемь тысяч, и все, - произнес Смит. - И дело с концом... - Он замер. - Минуточку! Он судорожно перелистывал страницы.      - Это еще что такое? - воскликнул он. - Десяти тысяч не хватает! - Он так и подскочил. - Осталось только пять тысяч! Что она сотворила? Что Нетти с ними сотворила? Опять тряпки, шляпки, духи! Или нет - я знаю! Она купила тот домик над Гудзоном, о котором в минувшем месяце прожужжала мне все уши, и хоть бы словом обмолвилась! Смит ринулся в спальню, пылая праведным гневом. Да что она себе думала, когда швырялась так их деньгами? Он склонился над кроватью.      - Нетти! - рявкнул он. - Нетти, проснись! Она не шелохнулась.      - Что ты сотворила с моими деньгами? - взвыл он. Она беспокойно пошевелилась. Свет из окна румянил ее прекрасные щеки. Что-то было в ней такое... Его сердце яростно заколотилось. В горле пересохло. Он затрепетал. Ноги его подкосились. Он рухнул на колени.      - Нетти, Нетти! - возопил он. - Что ты сделала с моими деньгами?! А потом пришла жуткая мысль. Потом ужас и одиночество поглотили его. Потом - боль и разочарование. Ибо, сам того не желая, он нагибался все ниже и ниже, пока его горячее ухо не прижалось крепко и плотно к ее округлой розовой груди.      - Нетти!      Тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик .                  Пока Смит уходил по ночной улице, Брэйлинг и Брэйлинг-два закрыли за собой входную дверь.      - Я рад, что он тоже будет счастлив, - заметил Брэйлинг.      - Да, - рассеянно отозвался Брэйлинг-два.      - Тебя ящик дожидается, Б-два. - Брэйлинг вел второго за локоть вниз по лестнице в погреб.      - Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить, - сказал Брэйлинг-два, когда они ступили на цементный пол. - Этот погреб. Он мне не нравится. Мне не нравится в ящике.      - Я постараюсь придумать что-нибудь поудобнее.      - Марионетки должны двигаться, а не лежать. Как бы тебе понравилось почти все время проводить в ящике?      - Ну...      - Никак бы не понравилось. Я функционирую. Меня невозможно отключить. Я тоже живой, и у меня есть чувства.      - Осталось всего несколько дней. Я уеду в Рио, и тебе не придется жить в ящике. Ты сможешь жить наверху. Брэйлинг-два раздраженно махнул рукой.      - А когда ты хорошенько отдохнешь и вернешься, я снова отправлюсь в ящик.      - Продавцы марионеток не предупредили меня, что мне попался образец с норовом, - заметил Брэйлинг.      - Они о нас многого не знают, - сообщил Брэйлинг-два. - Ведь мы - новинка. И мы чувствительны. Мне даже думать противно, что ты уедешь, и будешь смеяться, и полеживать на солнышке в Рио, а мы тут торчи в этой холодине.      - Но я мечтал об этой поездке всю жизнь, - тихо вымолвил Брэйлинг. Он прикрыл глаза и увидел море, и горы, и желтый песок. Воображаемый шум волн отлично успокаивал его. Солнце замечательно грело его обнаженные плечи. Вино было восхитительным.      - Я никогда не попаду в Рио, - возразил второй. - Об этом ты подумал?      - Нет, я...      - И вот еще что. Твоя жена...      - А что - моя жена? - переспросил Брэйлинг, начиная бочком пробираться к двери.      - Я к ней весьма привязался.      - Я рад, что тебе нравится твоя работа, - Брэйлинг нервно облизнул губы.      - Боюсь, ты все же не понимаешь. Я... я полагаю, что я люблю ее. Брэйлинг сделал еще шаг и замер.      - Ты - что ?!      - Я все думал и думал, - продолжал Брэйлинг-два, - как хорошо в Рио, а мне туда ни за что не попасть. И еще я подумал, что мы с твоей женой... мы могли бы быть вполне счастливы.      - К-как м-мило... - Самой небрежной походкой, на какую он только был способен, Брэйлинг направился к двери погреба. - Ты не подождешь меня минуточку? Мне нужно позвонить.      - Куда? - нахмурился Брэйлинг-два.      - Неважно.      - В корпорацию "Марионетки"? Чтобы они приехали и забрали меня?      - Нет, нет - у меня такого и в мыслях не было! - Брэйлинг попытался рвануться к двери. Железные пальцы сомкнулись на его запястьях.      - Руки прочь!      - Нет.      - Это тебя моя жена подучила?      - Нет.      - Она догадалась? Она говорила с тобой? Она знает? Это ее рук дело? - Он пронзительно закричал. Чужая ладонь зажала его рот.      - Ты так и не узнаешь, верно? - вежливо улыбнулся Брэйлинг-два. - Так и не узнаешь.      - Она наверняка догадалась, она наверняка тебя подучила! - брыкался Брэйлинг.      - Я собираюсь поместить тебя в ящик, - сообщил Брэйлинг-два, - закрыть его и ключ потерять. А потом я куплю еще один билет до Рио, для твоей жены.      - Нет, нет, погоди. Постой же. Не сходи с ума. Давай все обсудим!      - Прощай, Брэйлинг.      Брэйлинг окаменел.      - Что значит - прощай?                  Десять минут спустя миссис Брэйлинг проснулась. Она приложила руку к щеке - только что кто-то ее поцеловал. Она вздрогнула и подняла глаза.      - Но... но ты никогда этого не делал, - пробормотала она.      - А мы посмотрим, как это можно исправить, - пообещал некто.