Рэй Брэдбери.            Кричащая женщина                  -----------------------------------------------------------------------      Ray Bradbury. The Screaming Woman. Пер. - С.Шпак ("Смена", 1993, N 5)      -----------------------------------------------------------------------                  Меня зовут Маргарет Лири. Мне десять лет, и я учусь в последнем классе начальной школы. У меня нет братьев и сестер, но есть прекрасные папа и мама, правда, они не могут уделять мне много внимания. Как бы то ни было, никто из нас даже не предполагал, что придется столкнуться с убитой женщиной. Или почти не предполагал. Когда живешь на улице, подобной нашей, и не подумаешь, что может произойти что-нибудь ужасное, скажем, перестрелка, убийство или погребение человека заживо, чуть ли не у вас в саду. А когда такое случается, просто не веришь. Продолжаешь как ни в чем не бывало намазывать масло на хлеб или же печь пирог.      Я расскажу вам, как это произошло. Была середина июля. Мама сказала мне:      - Маргарет, сходи в магазин и купи мороженое. Сегодня суббота, папа придет обедать домой. Мы должны его угостить чем-нибудь вкусненьким.      Я побежала через пустырь позади нашего дома, где мы обычно играем с ребятами. Когда я шла обратно из магазина и думала о чем-то своем, это все вдруг и произошло.      Я услышала крик женщины, остановилась и прислушалась. Звук шел из-под земли. Женщина была погребена под камнями, стеклами и мусором. Она ужасно кричала, умоляла вытащить ее.      Я стояла, оцепенев от ужаса, а она продолжала приглушенно кричать.      Я бросилась бежать, споткнулась и упала, вновь вскочила и побежала.      Открыв дверь нашего дома, я увидела маму, спокойную, как всегда, даже не подозревавшую, что позади нашего дома, всего в каких-то сотне ярдов, погребена в земле живая женщина, которая кричит и просит о помощи.      - Мам... - произнесла я.      - Не стой там. Видишь, мороженое тает, - прервала она меня.      - Но, ма...      - Положи его в холодильник.      - Послушай, ма, там кричит какая-то женщина...      - И вымой руки,- продолжала мама.      - Она кричит и кричит.      - Давай-ка посмотрим, где соль и перец.      - Послушай меня, - сказала я громко. - Мы должны ее выкопать. Она похоронена под тоннами земли, и, если мы ее не выкопаем, она задохнется и умрет.      - Я уверена, что она может подождать, пока мы пообедаем, - ответила мама.      - Ма, ты что, не веришь мне?      - Конечно, верю, дорогая. А теперь вымой руки и отнеси эту тарелку отцу.      - Я даже не знаю, кто она и как туда попала. Но мы должны помочь ей, пока не поздно.      - О Боже! - воскликнула мама.- Посмотри на мороженое. Ты что? Просто стояла на солнце и ждала, пока оно растает?      - Ну, на пустыре...      - Иди, иди, егоза.      Я пошла в столовую.      - Па, там на пустыре кричит какая-то женщина.      - Мне еще не встречались женщины, которые не кричат.      - Я серьезно.      - Да, ты выглядишь очень серьезной,- произнес папа.      - Мы должны достать кирки и лопаты и откопать ее, как египетскую мумию.      - Я не археолог, Маргарет. И потом слишком жарко. А вот в какой-нибудь прохладный октябрьский день мы примемся с тобой за дело.      - Но так долго ждать нельзя.      Сердце колотилось в груди. Я была возбуждена, испугана, а папа как ни в чем не бывало положил себе на тарелку мясо и принялся за еду, не обращая на меня никакого внимания.      - Па?      - Мм?      - Па, ты должен после обеда пойти со мной и помочь, - умоляла я. - Па, ну па, я отдам тебе все деньги, которые у меня есть в копилке.      - Ну, - сказал папа, - это деловое предложение. Видимо, очень важное для тебя, раз ты предлагаешь свои деньги. И сколько ты будешь мне платить в час?      - У меня десять шиллингов. Я собирала их целый год, и все они твои.      - Я тронут. - Папа коснулся моей руки. - Очень тронут. Ты хочешь поиграть со мной и готова платить за это деньги. Откровенно говоря, Маргарет, ты заставила своего старого папу почувствовать себя настоящим негодяем. Я слишком мало уделяю тебе времени. Вот что скажу: после обеда я пойду с тобой и послушаю крики женщины. И сделаю это бесплатно.      - Да? Ты действительно пойдешь?      - Да, только обещай мне...      - Что?      - Если хочешь, чтобы я пошел, ты должна сперва съесть весь свой обед.      - Обещаю.      В комнату вошла мама и села за стол. Мы стали обедать.      - Не так быстро,- заметила мама.      Я стала есть медленнее, а затем вновь заторопилась.      - Ты слышала, что сказала мама? - обратился ко мне папа.      - Но кричащая женщина... Мы должны поторопиться.      - А я, - заметил папа, - собираюсь есть спокойно.Сперва я со всем необходимым вниманием съем бифштекс, затем мороженое и, если ты не возражаешь, выпью холодного пива. Это у меня займет по крайней мере час. И вот что, моя маленькая леди, если ты еще раз за столом во время обеда упомянешь об этой, как ее, кричащей... я не пойду с тобой слушать ее концерт. Ты все поняла?      - Да, папа, - произнесла я.      Обед длился целую вечность. Все действия родителей были замедленными, как в некоторых фильмах. Мама медленно вставала и так же медленно садилась. Вилки, ножи, ложки тоже двигались медленно. Даже полет мух по комнате и тот замедлился. Все было так медленно, что мне хотелось крикнуть: "Поторопитесь! Пожалуйста, побыстрее! Давайте быстро встанем и побежим!" Но нет, я должна была сидеть. И пока мы все сидели и медленно поглощали обед, пока весь мир обедал, там, на улице, кричала женщина. Она была совсем одна. Солнце пекло, а на пустыре никого.      - Ну, вот и все, - сказал наконец папа.      - Мы сейчас пойдем искать эту женщину? - спросила я.      - Сперва немного холодного пива.      - Кстати, о кричащих женщинах, - вмешалась мама. - Чарли Несбитт вчера вечером вновь подрался с женой.      - Ничего удивительного, - хмыкнул папа. - Они всегда дерутся.      - Чарли - негодяй, - заметила мама, - Впрочем, она не лучше.      - Не знаю, но, мне кажется, она вполне порядочная женщина.      - Просто ты к ней хорошо относишься. Помнишь, как чуть было не женился?      - Опять ты за старое? В конце концов я был помолвлен с ней всего шесть недель.      - Ты проявил здравый смысл, разорвав помолвку.      - Хелен помешалась на сцене. А у меня не было времени на подобные развлечения. Это и привело к разрыву. Хотя она была очень мила. Мила и добра.      - И что ей это дало? Ужасного грубияна в мужья - Чарли.      - Я согласен с тобой. У Чарли ужасный характер. Помнишь, как Хелен играла в школьной пьесе? Она была хороша как картинка и сама написала несколько песен, а одну - именно для меня.      - Ха...- засмеялась мама.      - Не смейся. Это была хорошая песня.      - Ты мне не рассказывал.      - Это касается только нас с Хелен. Как же она начиналась?      - Па...- перебила его я.      - Ты бы лучше пошел с дочкой на пустырь, - заметила мама, - а то она в обморок упадет. Можешь и потом спеть эту прекрасную песню.      - Хорошо, пошли, - сказал папа, и я потащила его на улицу.                  На пустыре никого не было. Солнце пекло. Битые бутылки отливали всеми цветами радуги.      - Ну, и где твоя кричащая женщина? - смеясь, спросил папа.      - Мы забыли лопаты! - воскликнула я.      - Возьмем потом, когда услышим солистку.      Я повела его к тому месту.      - Послушай.      Мы прислушались.      - Я ничего не слышу,- наконец произнеспапа.      - Шш... подождем. - Эй, кричащая женщина, где ты? - закричала я.      Мы слышали, как движется солнце по небу. Слышали очень спокойное дуновение ветра среди листвы. Слышали, как где-то вдали шел дождь. Слышали, как прошла какая-то машина. НоУ только и всего.      - Маргарет, - сказал папа. - думаю, тебе нужно лечь в постель и положить на лоб мокрую тряпку.      - Но она была здесь. Она кричала, кричала и кричала! - воскликнула я. - Посмотрри, здесь копали. Ты стоишь прямо на этом месте!      - Маргарет, вчера именно здесь мистер Келли выкопал большую яму для всякого хлама.      - А ночью кто-то воспользовался его ямой и заживо похоронил женщину, а потом забросал ее землей.      - НуУ я иду домой.      - Ты не поможешь мне копать?      - Долго не стой, жарко. - Папа ушел, а я затопала ногами, проклиная все на свете.      И вдруг грик раздался снова. Она кричала и кричала, призывая меня. Я побежала к дому и с шумом хлопнула дверью.      - Па, она снова кричит!      - Да, конечно, кричит. Пошли, - Он повел меня по лестнице в спальню. - Ну вот. - Он заставил меня лечь и положил на голову влажное полотенце. - Успокойся.      - Па, мы не можем оставить ее там, - я заплакала. - Она закопана. Подумай, как ужасно кричать, когда никто не обращает внимания.      - Я запрещаю тебе выходить из дома, - встревоженно произнес папа. - Будешь лежать здесь весь день. - Он вышел и запер комнату на ключ. Я слышала, как он говорит с мамой. Через некоторое время я успокоилась, встала и на цыпочках подошла к окну. Привязав простыню к спинке кровати, я спустилась через окно на землю, взяла в сарае пару лопат и побежала на пустырь. Было еще жарче, чем прежде. Я стала копать, а женщина все кричала и кричала... Это была тяжелая работа. Ковырять лопатой, отбрасывая камни и стекло. Я знала, что мне придется копать весь день. Что я могла сделать? Побежать и рассказать другим людям? Но они, как папа и мама, не обратили бы на это никакого внимания. И я продолжала копать одна. Минут десять спустя на пустырь прибежал мой одноклассник Диппи Смит.      - Привет, Маргарет! - воскликнул он.      - Привет, Диппи, - с трудом ответила я.      - Что ты тут делаешь?      - Копаю.      - Зачем?      - В земле захоронена женщина, она кричит, а я хочу ее выкопать.      - Я не слышу никакого крика, - сказал Диппи. - А ты сядь, подожди немного и услышишь. А еще лучше, если ты мне поможешь.      - Я не буду копать, пока не услышу крик.      Он ждал.      - Слушай,- крикнула я.      - Слышишь? - Ей-богу! - Глаза его сияли.- Сделай еще раз.      - Сделать что? - Крикни.      - Нужно подождать, - в смущении проговорила я. - Ну, сделай, - настаивал он, тряся меня за руку. - Сделай.- Он вытащил из кармана коричневый камень.- Я отдам тебе этот кусок мрамора, если ты еще раз так сделаешь.      Из-под земли вновь раздался крик.      - Вот это да! - воскликнул Диппи. - Научи меня делать так же!      - Если ты поможешь копать, позднее я научу тебя этому.      - Прекрасно. Дай лопату.      Мы стали копать вместе. Время от времени женщина кричала.      - Можно подумать, - сказал Диппи, - что она у нас прямо под ногами. Ты удивительная девочка, Мэгти. А как ее зовут?      - Кого? - Женщину, которая кричит. Ты должна дать ей какое-нибудь имя.      - О да.- Я на мгновение задумалась. - Ее зовут Шарлотта Тутл. Это богатая старушка, 96 лет. Ее живьем закопал мужчина по имени Спайк. Он подделывал пятифунтовые банкноты.      - Вот это да! - Вместе с нею закопаны сокровища, а я... хочу вскрыть могилу и завладеть ими, - задыхаясь, произнесла я, продолжая энергично копать.      - А ты со мною поделишься? - таинственно произнес Диппи.- Давай будем считать ее, - подбросил он новую мысль, - принцессой Омманатрой, египетской королевой, тело которой покрыто бриллиантами!      "Мы спасем ее, - подумала я, - спасем, если только будем продолжать копать!"      - Слушай, у меня появилась идея! - воскликнул Диппи. Он куда-то убежал и вскоре вернулся с куском картона, на котором стал что-то писать мелом.      - Продолжай копать! Мы не должны останавливаться!      - Я делаю надпись. Видишь? КЛАДБИЩЕ СНА! Мы будем здесь в коробочках хоронить птичек и жучков. Я пойду и постараюсь найти бабочек.      - Нет, Диппи!      - Так интереснее. Возможно, найду и мертвую кошку.      - Диппи, берись за лопату! Пожалуйста!      - О, я устал, - произнес Диппи. - Думаю, надо сходить домой и отдохнуть.      - Ты не можешь этого сделать.      - Почему?      - Послушай, Диппи, я хочу кое-что тебе сказать.      - Что? - Он ударил ногой по лопате.      - Там действительно закопана живая женщина, - прошептала я ему на ухо.      - Ну, конечно. Ты это уже говорила, Мэгги.      - Но ты мне не поверил.      - Лучше объясни, как ты кричишь, не открывая рта. Тогда я буду продолжать копать.      - Не могу тебе ничего объяснить, потому что не я это делаю. Послушай, Диппи, я отойду в сторону, а ты стой здесь и слушай.      Вновь раздался крик женщины.      - Не может быть! - воскликнул Диппи. - Но там действительно женщина!      - Именно это я и пыталась тебе втолковать.      - Давай копать! - произнес Диппи.      Мы копали без перерыва 20 минут.      - Интересно, кто она?      - Не знаю.      - Может быть, это миссис Нельсон, миссис Тернер или миссис Брэдли. Интересно, она красивая? Какого цвета у нее волосы? Сколько ей лет - 30, 60 или 90?..      - Копай! - приказала я.      Насыпь становилась все выше.      - Как ты думаешь, она наградит нас за свое спасение?      - Думаю, что да.      - Наверняка даст шиллинг      - Больше Может быть, и десять.      - Как-то я прочитал книгу о магии, - начал вспоминать Диппи, продолжая копать - Один индус, совершенно голый, был похоронен заживо. Он проспал в могиле 60 дней и ничего не ел. Представляешь, 60 дней без сладостей, мороженого, пирожных, наконец, без воздуха - Вдруг лицо Диппи помрачнело. - А что, если эти звуки раздаются по радио, а мы так усердно работаем?      - Если это и радио, оно будет наше.      Вдруг на нас упала чья-то тень.      - Эй, ребята, что вы здесь делаете?      Мы обернулись Перед нами стоял мистер Келли, которому принадлежал этот пустырь.      - Здравствуйте, мистер Келли, - поздоровались мы.      - Послушайте меня внимательно, - произнес мистер Келли - Я хочу, чтобы вы взялись за свои лопаты и вновь закопали яму, которую выкопали. Я хочу, чтобы вы это сделали      Мое сердце бешено забилось.      - Но, мистер Келли, кричит женщина иУ      - Меня это не интересует. Я ничего не слышу.      - Послушайте! Слышите крик?      Мистер Келли прислушался и покачал головой.      - Я ничего не слышу Давайте, давайте, засыпайте яму и по домам, а то вам придется долго меня помнить.      Мы засыпали яму землей. И пока мы работали, мистер Келли стоял рядом, скрестив руки. Все это время женщина кричала, но мистер Келли притворялся, будто ничего не слышит.      Когда мы закончили, он сказал перед уходом:      - А теперь по домам. И если я еще раз увижу вас здесьУ      - Это он, - прошептала я, поворачиваясь к Диппи.      - Что? - спросил Диппи.      - Он убил миссис Келли. Задушил, засунул в ящик и закопал, но она пришла в себя. Почему, спрашивается, он не обращает никакого внимания на ее крик?      - Действительно, - согласился Диппи - Он ведь стоял здесь, все слышал и все равно лгал!      - Есть только один выход, - предложила я - Позвонить в полицию и попросить их приехать и арестовать мистера Келли. Мы побежали на угол к телефонной будке. Пять минут спустя полицейский постучал в дом мистера Келли. Мы с Диппи вели наблюдение, спрятавшись в ближайших кустах.      - Мистер Келли? - спросил полицейский      - Да, сэр. Чем могу быть полезен?      - Миссис Келли дома?      - Да, сэр.      - Можно ее видеть?      - Конечно. Эй, Анна!      В дверях показалась миссис Келли.      - Да, сэр?      - Прошу прощения, - извинился полицейский. - Нам сообщили по телефону, что вас захоронили заживо на пустыре. Правда, голос был похож на детский, но мы все-таки решили проверить. Извините, что побеспокоил вас.      - Чертовы дети! - сердито воскликнул мистер Келли - Если я когда-нибудь встречу их, то разорву на части!      - Удираем! - крикнул Диппи, и мы помчались со всех ног.      - Что будем делать дальше? - спросила я.      - Я должен идти домой,- ответил Диппи. - Ну и влипли мы! Нам еще за это попадет!      - А как быть с кричащей женщиной?      - Забудь о ней. Мы не должны даже близко подходить к этому месту. Старый Келли наверняка поджидает нас там с ремнем. Кстати, Мэгги, я только что вспомнил разве старый Келли не глуховат? Ведь он едва слышит.      - Черт возьми! Неудивительно, что он не слышал криков.      - Ну, пока, - сказал Диппи.- Мы действительно попали в историю с этим проклятым загробным голосом. До встречи.      Я осталась одна. Помощи ждать было неоткуда. Никто мне не верил. По моим следам шла полиция. Она, вероятно, уже искала меня. Оставалось последнее средство. Я заходила в каждый дом, расположенный вдоль дороги, звонила и спрашивала "Простите меня, миссис Грисвалд, у вас никто не пропал?" или "Здравствуйте, миссис Пайке, вы прекрасно сегодня выглядите. Рада видеть вас дома."      Час проходил за часом. Темнело. Я думала о том, много ли воздуха осталось в ящике с погребенной женщиной. Нужно было поторопиться, иначе она задохнется. Наконец я подошла к последнему дому - к дому мистера Чарли Несбитта, нашего соседа. Я долго стучала в дверь и уже готова была отказаться от своей идеи и пойти домой, как вдруг дверь открылась. Вместо миссис Несбитт, или Хелен, как называл ее мой отец, показался сам Чарли, мистер Несбитт      - О! - воскликнул он - Это ты, Маргарет?      - Да,- ответила я. - Добрый вечер.      - Чем могу быть полезен?      - Я бы хотела поговорить с вашей женой, миссис Несбитт.      - О!.      - Можно?      - Она пошла по магазинам.      - Я подожду, - сказала я и прошмыгнула в дом      - Ну, ладно, - согласился он.      - Сегодня ужасно жарко, - произнесла я, пытаясь сохранить спокойствие, хотя меня преследовала мысль о несчастной женщине, о том, как она задыхается в яме, а крик ее становится все слабее и слабее      - Послушай - Чарли подошел ко мне.- Я думаю, тебе не стоит ждать      - Почему, мистер Несбитт?      - Видишь ли, сегодня моей жены не будет.      - Да?      - Она действительно пошла за покупками, но затем собиралась навестить свою мать. Вот так-то. А мать живет в Бристоле. Так что жена вернется через 2-3 дня, а возможно, и через неделю.      - Жаль.      - Почему?      - Мне необходимо было кое-что ей рассказать.      - Что именно?      - Я хотела сказать ей, что на пустыре захоронена женщина, которая все время кричит.      Мистер Несбитт уронил сигарету.      - У вас сигарета упала, мистер Несбитт.      - Да? Точно, - пробормотал он. - Я расскажу Хелен твою историю, как только она вернется домой. Она ей понравится.      - Спасибо, но это живая женщина.      - Откуда ты знаешь?      - Я слышала ее.      - Да? Ты в этом уверена? А может быть, это корень мандрагоры?      - А что такое мандрагора?      - Ты должна знать. Мандрагора - своеобразное растение, издающее крики.-Он старался казаться спокойным. - Маргарет, а ты... э... рассказывала кому-нибудь об этом?      - Да. Многим людям.      Мистер Несбитт обжег палец спичкой.      - И они что-нибудь предприняли?      - Нет. Они не верят мне.      - Конечно, нет, - улыбнулся он. - Это вполне естественно. Ты ведь только ребенок. Разве они обязаны тебя слушать?      - Я пойду и выкопаю ее.      - Постой.      - Я должна идти.      - Побудь со мной немного, - настаивал он.      - Благодарю, но я не могу. Он схватил меня за руку.      - Ты умеешь играть в карты? В рамми?      - Да.      Мистер Несбитт взял со стола колоду карт.      - Давай сыграем?      - Я должна идти копать.      - У тебя еще много времени. Может быть, моя жена скоро вернется. А ты ее немного подождешь.      - Вы думаете, она вернется?      - Конечно. Э... а тот голос... очень сильный?      - Он с каждым разом становится слабее.      Мистер Несбитт вздохнул и улыбнулся. - Детские игры! Давай сыграем в рамми. Это значительно интереснее, чем кричащая женщина.      - Я должна идти. Уже поздно.      - Посиди немного. Тебе все равно нечего делать. Я понимала, к чему он стремится. Он пытался задержать меня в доме до тех пор, пока крики женщины окончательно не затихнут, и я уже не смогу ей ничем помочь.      - Моя жена вернется через 10 минут, - сказал он. - Всего 10 минут. Подожди. Сиди, где сидишь. Мы играли в карты. Часы тикали. Солнце уже исчезло за горизонтом. Стало очень темно.      - Я должна идти, - наконец произнесла я.      - До свидания, Маргарет. До встречи.      Он отпускал меня, потому что был уверен, что жена его уже задохнулась. Дверь за мной захлопнулась. Я побежала на пустырь и спряталась в кустах. Что я могла сделать? Рассказать отцу с матерью? Но они не верили мне. Вызвать полицию? Но Чарли Несбитт скажет, что его жена уехала. Я побежала на то место, откуда раздавались крики. Но криков уже не было. Все кончилось. "Слишком поздно", - подумала я, легла и приложила ухо к земле. И вдруг я услышала звуки - такие слабые, что их едва было слышно. Женщина больше не кричала. Она пела. Что-то вроде: "Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой". Это была печальная песня. Долгие часы под землей, должно быть, свели ее с ума. Она больше не кричала, не звала на помощь, она просто пела. Я прислушалась к песне. Затем быстро вскочила на ноги, пересекла пустырь, взбежала по ступенькам нашего дома и открыла входную дверь.      - Отец!      - Наконец-то! - закричал он.      - Отец, - повторила я.      - Ну, тебе попадет!      - Она больше не кричит.      - Хватит о ней говорить!      - Она поет.      - Что ты выдумываешь!      - Па, она там и скоро умрет, а ты не слушаешь. Она поет: "Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой".      Отец побледнел, подошел ко мне и взял за руку.      - Что ты сказала?      - "Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой", - вновь пропела я.      - Где ты слышала эту песню? - закричал он.      - На пустыре, только что.      - Но это же песня Хелен, та самая песня, которую она написала для меня много лет назад. Ты не могла знать ее! Никто ее не знал, кроме меня и Хелен. И я никогда никому не пел эту песню.      - Да, ты прав.      - О Боже! - закричал отец и выбежал из дома, прихватив лопату. Через несколько секунд он уже яростно копал на пустыре. Вскоре к нему присоединились многие другие и помогали ему копать. Я чувствовала себя такой счастливой, что готова была рыдать.      Я набрала по телефону номер Диппи и, когда он подошел, произнесла:      - Привет, Диппи. Все прекрасно. Все очень хорошо. Женщина больше не кричит.      - Грандиозно!      - Немедленно приходи на пустырь. Не забудь лопату!      - Давай на спор: кто быстрее! Пока! - крикнул Диппи.      - Пока, Диппи, - бросила я трубку и побежала на пустырь.