Платон. Отрывок из диалога "Тимей", тоже об Атлантиде.      Услышав это, Солон, по собственному его призна^нию, был поражен и горячо упрашивал жрецов со всей обстоятельностью и по порядку рассказать об этих древ^них афинских гражданах.      - Жрец ответил ему: "Мне не жаль, Солон; я все расскажу ради тебя и вашего государства, по прежде всего ради той богини, что получила в удел, взрастила и воспитала как ваш, так и наш город. Однако Афины она основала на целое тысячелетие раньше, восприняв ваше семя от Геи и Гефеста, а этот наш город - позднее. Между тем древность наших городских установле^нии определяется по священным записям в восемь тыся^челетий. Итак, девять тысяч лет назад жили эти твои сограждане, и чьих законах и о чьем величайшем под^виге мне предстоит вкратце тебе рассказать; позднее, па досуге, мы с письменами в руках выясним все обстоя^тельнее и по порядку.      Законы твоих предков ты можешь представить себе по здешним: ты найдешь ныне в Египте множество уста^новлений, принятых в те времена у вас, и прежде всего сословие жрецов, обособленное от всех прочих, затем сословие ремесленников, в котором каждый занимается своим ремеслом, ни во что больше не вмешиваясь, и, на^конец, сословия пастухов, охотников и земледельцев; да и воинское сословие, как ты, должно быть, заметил сам, отделено от прочих, и членам его закон предписы^вает но заботиться ни о чем, кроме войны. Добавь к это^му, что снаряжены наши воины щитами и копьями, этот род вооружения был явлен богиней, и мы ввели его у себя первыми в Азии, как вы - первыми в ваших землях. Что касается умственных занятий, ты п сам видишь, какую заботу о них проявил с самого начала наш закон, исследуя космос и из наук божественных выводя науки человеческие, вплоть до искусства гадания и пекущегося о здоровье искусства врачевания, а равно и всех прочих видов знания, которые стоят в связи с упо^мянутыми. Но весь этот порядок и строй богиня еще раньше ввела у вас, устрояя ваше государство, а начала она с того, что отыскала для вашего рождения такое место, где под действием мягкого климата вы рождались бы разумнейшими на Земле людьми. Любя брани и любя мудрость, богиня избрала и первым заселила такой край, который обещал порождать мужей, более кого бы то ни было похожих на нес самое. И вот вы стали обитать там, обладая прекрасными законами, которые были тогда еще более совершенны, и превосходя всех людей во всех видах добродетели, как это п естественно для отпрысков и питомцев богов. Из великих деяний вашего государства немало таких, которые известны по нашим записям п служат предметом восхищения; однако между ними есть одно, которое превышает величием и доб^лестью все остальные. Ведь по свидетельству наших записей, государство ваше положило предел дерзости несметных воинских сил, отправлявшихся на завоева^ние всей Европы и Азии, а путь державших от Атланти^ческого моря. Через море это в те времена возможно было переправиться, ибо еще существовал остров, лежавший перед тем проливом, который называется па вашем языке Геракловыми столпами. Этот остров пре^вышал своими размерами Ливию и Азию, вместе взя^тые, и с него тогдашним путешественникам легко было перебраться на другие острова, а с островов - на весь противолежащий материк, который охватывал то море, что и впрямь заслуживает такое название (ведь море по эту сторону упомянутого пролива является всего лишь заливом с узким проходом в него, тогда как море по ту сторону пролива есть море в собственном смысле слова, равно как и окружающая его земля воистину и вполне справедливо может быть названа материком). На этом-то острове, именовавшемся Атлантидой, воз^никло удивительное по величине и могуществу царство, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и па часть материка, а сверх того, по эту сторону пролива они овладели Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении. И вот вся эта сплочен^ная мощь была брошена на то, чтобы одним ударом ввергнуть в рабство и ваши и наши земли и все вообще страны по эту сторону пролива. Именно тогда, Солон, государство ваше явило всему миру блистательное дока^зательство своей доблести и силы: всех превосходя твер^достью духа и опытностью в военном деле, оно сначала встало во главе эллинов, но из-за измены союзников ока^залось предоставленным самому себе, в одиночество встретилось с крайними опасностями и все же одолело завоевателей и воздвигло победные трофеи. Тех, кто еще но был порабощен, оно спасло от угрозы рабства; всех же остальных, сколько ни обитало нас по эту сторону Геракловых столпов, оно великодушно сделало свободными. Но позднее, когда пришел срок для неви^данных землетрясении и наводнений, за одни ужасные сутки вся ваша воинская сила была поглощена разверз^нувшейся землей; равным образом и Атлантида исчез^ла, погрузившись в пучину. После этого море в тех местах стало вплоть до сего дня несудоходным и не^доступным по причине обмеления, вызванного огром^ным количеством ила, который оставил после себя осевший остров".