Эрнест Хемингуэй.            Десять индейцев            -----------------------------------------------------------------------      Ernest Hemingway. Ten Indians (1927). Пер. - А.Елеонская.      В кн. "Эрнест Хемингуэй". М., "Правда", 1984.      OCR spellcheck by HarryFan, 14 November 2000      -----------------------------------------------------------------------                  Когда Ник возвращался из города с праздника 4 июля поздно вечером в большой повозке вместе с Джо Гарнером и его семьей, им попались на пути девять пьяных индейцев. Он запомнил, что их было девять, потому, что Джо Гарнер, погонявший лошадей, чтобы до ночи добраться домой, соскочил на дорогу и вытащил из колеи индейца. Индеец спал, уткнувшись носом в песок. Джо оттащил его в кусты и влез обратно в фургон.      - Это девятый, - сказал Джо, - как из города выехали.      - Уж эти индейцы! - проговорила миссис Гарнер.      Ник сидел на задней скамье с двумя гарнеровскими мальчиками. Он выглянул из повозки посмотреть на индейца, которого Джо оттащил в сторону от дороги.      - Это что, Билли Тэйбшо? - спросил Карл.      - Нет.      - А у него штаны совсем как у Билли.      - У всех индейцев такие штаны.      - Я его и не видел, - сказал Фрэнк. - Па так скоро соскочил и влез обратно, что я ничего не рассмотрел. Я думал, он змею переехал.      - Ну, какая там змея! А вот индейцы - те сегодня действительно допились до зеленого змия, - сказал Джо Гарнер.      - Уж эти индейцы! - повторила миссис Гарнер.      Они поехали дальше. Фургон свернул с шоссе и стал подниматься в гору. Лошадям было тяжело; мальчики слезли и пошли пешком. Дорога была песчаная. Когда они миновали школу. Ник оглянулся с вершины холма. Он увидел огни в Питоски, а там вдали, за Литль-Траверс-Бей, огни Харбор-Спрингс. Они снова влезли в фургон.      - Надо бы здесь дорогу гравием укрепить, - сказал Джо Гарнер.      Теперь они ехали лесом. Джо и миссис Гарнер сидели рядом на передней скамье. Ник сидел сзади, между двумя мальчиками. Дорога вышла на просеку.      - А вот здесь па хорька задавил.      - Нет, дальше.      - Неважно, где это было, - заметил Джо, не оборачиваясь. - Не все ли равно, где задавить хорька.      - А я вчера вечером двух хорьков видел, - заявил Ник.      - Где?      - Там, около озера. Они по берегу дохлую рыбу искали.      - Это, верно, еноты были, - сказал Карл.      - Нет, хорьки. Что, я хорьков не знаю, что ли?      - Тебе, да не знать! - сказал Карл. - Ты за индианкой бегаешь.      - Перестань болтать глупости. Карл, - сказала миссис Гарнер.      Джо Гарнер засмеялся.      - Перестань смеяться, Джо, - заметила миссис Гарнер. - Я не позволю Карлу ерунду пороть.      - Правда, ты за индианкой бегаешь, Ники? - спросил Джо.      - Нет.      - Нет, правда, па, - сказал Фрэнк. - Он за Пруденс Митчель бегает.      - Неправда.      - Он каждый день к ней ходит.      - Нет, не хожу. - Ник, сидевший в темноте между двумя мальчиками, в глубине души чувствовал себя счастливым, что его дразнят Пруденс Митчель. - Вовсе я за ней не бегаю, - сказал он.      - Будет врать! - сказал Карл. - Я их каждый день вместе встречаю.      - А Карл ни за кем не бегает, - сказала мать, - даже за индианкой.      Карл помолчал.      - Карл не умеет с девчонками ладить, - сказал Фрэнк.      - Заткнись!      - Молодец, Карл! - заметил Джо Гарнер. - Девчонки до добра не доведут. Бери пример с отца.      - Не тебе бы говорить. - И миссис Гарнер придвинулась поближе к Джо, воспользовавшись толчком повозки. - Мало у тебя в свое время подружек-то было.      - Уж наверное, па никогда не водился с индианкой.      - Как знать? - сказал Джо. - Ты смотри, Ник, не упусти Прюди.      Жена что-то шепнула ему, Джо засмеялся.      - Чего ты смеешься, па? - спросил Фрэнк.      - Не говори, Гарнер, - остановила его жена.      Джо опять засмеялся.      - Пускай Ники берет себе Прюди. У меня и без того хорошая женка.      - Вот это так, - сказала миссис Гарнер.      Лошади тяжело тащились по песку. Джо хлестнул кнутом наугад.      - Но-но, веселее! Завтра еще хуже придется.      С холма лошади пошли рысью, повозку подбрасывало.      Около фермы все вылезли. Миссис Гарнер отперла дверь, вошла в дом и вышла обратно с лампой в руках. Карл и Ник сняли поклажу с фургона. Фрэнк сел на переднюю скамью и погнал лошадей к сараю. Ник поднялся на крыльцо и открыл дверь кухни. Миссис Гарнер растапливала печку; она оглянулась, продолжая поливать дрова керосином.      - Прощайте, миссис Гарнер! - сказал Ник. - Спасибо, что подвезли меня.      - Не за что, Ники.      - Я прекрасно провел время.      - Мы тебе всегда рады. Оставайся, поужинай с нами.      - Нет, я уж пойду. Меня па дожидается.      - Ну, иди. Пошли, пожалуйста, домой Карла.      - Хорошо.      - До свидания, Ники!      - До свидания, миссис Гарнер!      Ник вышел со двора фермы и направился к сараю. Джо и Фрэнк доили коров.      - До свидания! - сказал Ник. - Мне было очень весело.      - До свидания, Ники! - крикнул Джо Гарнер. - А ты разве не останешься поужинать?      - Нет, не могу. Скажите Карлу, что его мать зовет.      - Ладно. Прощай, Ники!      Ник босиком пошел по тропинке через луг позади сарая. Тропинка была гладкая, роса холодила босые ноги. Он перелез через изгородь в конце луга, спустился в овраг, увязая в топкой грязи, и пошел в гору через сухой березовый лес, пока не увидел огонек в доме. Он перелез через загородку и подошел к переднему крыльцу. В окно он увидел, что отец сидит за столом и читает при свете большой лампы. Ник открыл дверь и вошел.      - Ну как, Ники? - спросил отец. - Хорошо провел время?      - Очень весело, па. Праздник был веселый.      - Есть хочешь?      - Еще как!      - А куда ты дел свои башмаки?      - Я их оставил у Гарнеров в фургоне.      - Ну, пойдем в кухню.      Отец пошел вперед с лампой. Он остановился у ледника и поднял крышку. Ник вышел в кухню. Отец принес на тарелке кусок холодного цыпленка и кувшин молока и поставил их перед Ником. Лампу он поставил на стол.      - Еще пирог есть, - сказал отец. - С тебя этого хватит?      - За глаза!      Отец сел на стул у покрытого клеенкой стола. На стене появилась его большая тень.      - Кто же выиграл?      - Питоски. Пять - три.      Отец смотрел, как он ест; потом налил ему стакан молока из кувшина.      Ник выпил и вытер салфеткой рот. Отец протянул руку к полке за пирогом. Он отрезал Нику большой кусок. Пирог был с черникой.      - А ты что делал, па?      - Утром ходил рыбу удить.      - А что поймал?      - Одного окуня.      Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог.      - А после обеда ты что делал? - спросил Ник.      - Ходил прогуляться к индейскому поселку.      - Видел кого-нибудь?      - Все индейцы отправились в город пьянствовать.      - Так и не видел совсем никого?      - Твою Прюди видел.      - Где?      - В лесу, с Фрэнком Уошберном. Случайно набрел на них. Они недурно проводили время.      Отец смотрел в сторону.      - Что они делали?      - Да я особенно не разглядывал.      - Скажи мне, что они делали?      - Не знаю, - сказал отец. - Я слышал только, как они там возились.      - А почему ты знаешь, что это были они?      - Видел.      - Ты, кажется, сказал, что не разглядел их?      - Нет, я их видел.      - Кто с ней был? - спросил Ник.      - Фрэнк Уошберн.      - А им... им...      - Что им?      - А им весело было?      - Да как будто не скучно.      Отец встал из-за стола и вышел из кухни. Когда он вернулся к столу. Ник сидел, уставясь в тарелку. Глаза его были заплаканы.      - Хочешь еще кусочек?      Отец взял нож, чтобы отрезать кусок пирога.      - Нет, - ответил Ник.      - Съешь еще кусок.      - Нет, я больше не хочу.      Отец собрал со стола.      - А где ты их видел? - спросил Ник.      - За поселком.      Ник смотрел на тарелку. Отец сказал:      - Ступай-ка ты спать. Ник.      - Иду.      Ник вошел в свою комнату, разделся и лег в постель. Он слышал шаги отца в соседней комнате. Ник лежал в постели, уткнувшись лицом в подушку.      "Мое сердце разбито, - подумал он. - Я чувствую, что мое сердце разбито".      Через некоторое время он услышал, как отец потушил лампу и пошел к себе в комнату. Он слышал, как зашумел ветер по деревьям, и почувствовал холод, проникавший сквозь ставни. Он долго лежал, уткнувшись лицом в подушку, потом перестал думать о Прюди и, наконец, уснул. Когда он проснулся ночью, он услышал шум ветра в кустах болиголова около дома и прибой волн о берег озера и опять заснул. Утром, когда проснулся, дул сильный ветер, и волны высоко набегали на берег, и он долго лежал, прежде чем вспомнил, что сердце его разбито.